全球合规声明
Mundu Mailako Betetze Adierazpena
一、合规宗旨与适用范围
本声明适用于本公司所有精细化学品、实验室化学品、化妆品原料、营养料及营养保健品(以下统称“产品”)的全球销售、贸易与交付活动。本公公严格遵守中华人民共和国法律(含《易制毒化学品管理条例》《危险化学制毒化学品管理条例》全法》《禁毒法》《反兴奋剂条例》等)及国际公约与法规(含联合国《 61年麻醉品单一公约》《1971年精神药物公约》《1988年禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》、REACH、TSCA、GHS、FDA、 EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, WADA反兴奋剂条例及国际贸易制裁规则),确保产品全链路合规,杜绝非法分流与滂
Adierazpen hau gure Enpresaren produktu kimiko finen, laborategiko produktu kimikoen, lehengai kosmetikoen, lehengai nutrizionalen eta nutrazeutikoen (aurrerantzean, "Produktuak") mundu mailako salmenta, merkataritza eta entregari aplikatzen zaio. Txinako legeak (Aitzindari Kimikoen Administrazioari buruzko Araudia, Produktu Kimiko Arriskutsuen Segurtasun Legea, Narkotikoen Kontrol Legea, Dopinaren Aurkako Araudia, etab. barne) eta nazioarteko hitzarmen eta araudiak (Nazio Batuen Narkotikoei buruzko Hitzarmen Bakarra (1961), Substantzia Psikotropikoei buruzko Hitzarmena (1971), Narkotikoen eta Substantzia Psikotropikoen Trafiko Legez Kanpokoaren Aurkako NBEren Hitzarmena (1988), REACH, TSCA, GHS, FDA, EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, WADAren Dopinaren Aurkako Kodea eta nazioarteko merkataritza zigorrak barne) zorrotz betetzen ditugu. Produktuen kate osoko betetzea bermatzen dugu eta legez kanpoko desbideratzea eta gehiegikeria saihesten ditugu.
二、严禁用途与管制物质禁令
绝对禁止将产品用于以下用途:
1.非法生产、制造、提炼、配制管制物质、麻醉品、精神药品及易制毒化学品(含芬太尼类物质前体、合成大麻素等新型毒品类似物);
2. 非法贩运、分销、交易或走私管制物质、麻醉品及精神药品;
3. 生产仿冒违禁品、仿麻醉品、管制物质类似物及兴奋剂类非法产品;
4. 体育赛事兴奋剂违规使用、个人滥用或非医疗/科研目的的私自使用;
5. 违反中国及国际进出口管制、制裁清单及最终用户合规要求的任何活动。
Erabat debekatutako erabilerak
1. Substantzia kontrolatuak, narkotikoak, substantzia psikotropikoak eta aitzindari kimikoak (fentanil aitzindariak, kannabinoide sintetikoak eta beste substantzia psikoaktibo berrien analogoak barne) legez kanpo ekoiztea, fabrikatzea, ateratzea edo formulatzea.
2. Substantzia kontrolatuen, estupefazienteen eta substantzia psikotropikoen trafikoa, banaketa, merkataritza edo kontrabandoa legez kanpo egitea.
3. Kontrabando faltsuko produktuak, narkotiko faltsuak, substantzia kontrolatuen analogoak eta estimulatzaile ilegalak fabrikatzea.
4. Kirol ekitaldietan dopinaren aurkako arau-hausteak, tratu txar pertsonalak edo baimenik gabeko erabilera ez-medikoa/ez-zientifikoa;
5. Txinako eta nazioarteko inportazio/esportazio kontrolak, zigor zerrendak eta azken erabiltzaileen betetze baldintzak urratzen dituen edozein jarduera.
三、合法用途承诺
本公司产品仅可用于:
1. 合法工业生产、商业配方加工及官方授权的科学研究;
2.符合中国《易制毒化学品管理条例》及国际公约规定的医疗、科研用途(仅限具备资质的医疗机构、科研机构);
3. 经政府主管部门批准的合规贸易与交付活动。
Gure produktuak honetarako bakarrik erabil daitezke
1. Industria-fabrikazio legitimoa, formulazio komertzialeko prozesamendua eta ofizialki baimendutako ikerketa zientifikoa;
2. Txinako Aitzindari Kimikoen Administrazioari buruzko Araudiarekin eta nazioarteko hitzarmenen araberako helburu mediko eta zientifikoak (erakunde mediko eta ikerketa kualifikatuek soilik);
3. Gobernu-agintaritza eskudunek onartutako merkataritza- eta entrega-jarduera betetzaileak.
四、客户合规义务
1. 客户须具备合法经营资质,无涉毒、兴奋剂违规、制裁名单及商业贿踍业贿违规;
2.客户保证产品最终用途符合本声明约定,不转售、分流、再出口至无资质主体、受制裁地区或非法组织;
3.客户需留存完整的采购、使用、销售溯源记录,配合本公司及监管机构的合规审计、核查与调查;
4. 客户不得从事任何违反中国及国际禁毒、反兴奋剂、进出口管制及口管制及口管制及规禁毒、反兴奋剂.
Bezeroen Betetze Betebeharrak
1. Bezeroek negozio-titulu baliodunak izan behar dituzte eta ez dute drogekin lotutako delitu, dopin-urraketa, zigor-zerrenda edo merkataritza-eroskeriarik izan behar;
2. Bezeroek bermatzen dute Produktuen azken erabilera Adierazpen honekin bat datorrela eta ez dituztela Produktuak berriro salduko, desbideratuko edo berriro esportatuko kualifikatu gabeko erakundeetara, jurisdikzio zigortuetara edo legez kanpoko erakundeetara;
3. Bezeroek erosketa, erabilera eta salmentaren trazabilitate-erregistro osoak mantendu beharko dituzte, eta gure Enpresaren eta arautze-agintaritzen betetze-ikuskapenekin, ikuskapenekin eta ikerketekin lankidetzan aritu beharko dute;
4. Bezeroek ez dute parte hartuko Txinako eta nazioarteko droga-kontrako, dopinaren aurkako, inportazio/esportazioen kontrolerako eta eroskeriaren aurkako legeak urratzen dituen inolako ekintzarik.
五、法律责任与追责
任何违反本声明的行为,均视为严重违约与违法。本公司有权立即终止合作、永久列入黑名单、上报中国公安、药监、海关等监管机构及国际相关组织,并依法追究违约方的全部法律责任(含民事赔偿、行政处罚及刑事责任)。
Legezko Erantzukizuna eta Kontuak Ematea
Adierazpen honen edozein urraketak kontratu eta lege urraketa nabarmena izango da. Gure Enpresak eskubidea du lankidetza berehala amaitzeko, behin betiko zerrenda beltzean sartzeko, Txinako arautze-agintariei (segurtasun publikoa, sendagaien administrazioa, aduanak, etab.) eta nazioarteko erakunde garrantzitsuei jakinarazteko, eta arau-hauslearen aurkako erantzukizun legal osoa (kalte-ordain zibila, zigor administratiboak eta erantzukizun penala barne) eskatzeko.
六、声明效力
本声明为公司官网公开文件,自发布之日起生效,适用于所有合作主䜬公公司保留根据中国及国际法规更新本声明的权利,更新后版本于官网公示啳公示利
Adierazpenaren baliozkotasuna
Adierazpen hau Konpainiaren webgune ofizialean dagoen dokumentu publikoa da eta argitaratzen den unean indarrean jarriko da, lankidetzan aritzen diren alderdi guztiak lotesleak izanik. Gure Konpainiak Adierazpen hau Txinako eta nazioarteko legeen arabera eguneratzeko eskubidea gordetzen du; eguneratutako bertsioa webgune ofizialean argitaratzen den unean indarrean jarriko da.
